Tourist brochure translation – Islands and beaches in Malaysia

Islands and Beaches

沙滩与岛屿

沙灘與島嶼

Selamate Datang

Come experience the enchantment of Malaysia’s idyllic islands and gold beaches.

Simplified Chinese translation:欢迎光临,前来感受马来西亚幽静的岛屿和金黄色的沙滩.

Traditional Chinese translation:歡迎光臨,前來感受馬來西亞幽靜的島嶼和金黃色的沙灘.

Malaysia, an island of friendly people and a nation blessed with natural wonders, welcome you. Bordered by Thailand to the north and Singapore to the south, Malaysia also stretches across the northern tier of Boruco to form the states of Sabah and Sarawak.

Simplified Chinese translation:马来西亚,一个住着友善人民,带着大自然美景的国家欢迎您!北部有泰国,南部有新加坡,另一部分的马来西亚,即沙巴及沙拉越则坐落在婆罗洲北部。

Traditional Chinese translation:馬來西亞,一個住著友善人民,帶著大自然美景的國家歡迎您!北部有泰國,南部有新加坡,另一部分的馬來西亞,即沙巴及沙拉越則坐落在婆羅洲北部。

With 4800km of coastline, Malaysia boasts some of the most beautiful islands and beaches in Asia, with the Straits of Malacca on the west, the south China sea to the east, and the Ardarnan sea to the northwest, and amazing number of these natural treasures lay nestled in tranquil bays and coves.

Simplified Chinese translation:马来西亚的海岸线长大4800公里,引以为傲的是它的一些在亚洲久负盛名的海岛和沙滩。在它的西部有马六甲海峡,东部有南中国海,西北部有安大曼海,这些得天独厚的自然资源形成了马来西亚那令人惊叹的宁静海湾和高山峡谷。

Traditional Chinese translation:馬來西亞的海岸線長大4800公里,引以為傲的是它的一些在亞洲久負盛名的海島和沙灘。在它的西部有麻六甲海峽,東部有南中國海,西北部有安大曼海,這些得天獨厚的自然資源形成了馬來西亞那令人驚歎的寧靜海灣和高山峽谷。

Beneath the aquamarine waters lies a fascinating word of corals an marine life waiting to be discovered.

Simplified Chinese translation:在碧蓝的海水下,有等待您去发掘的五彩缤纷的珊瑚和海洋生物。

Traditional Chinese translation:在碧藍的海水下,有等待您去發掘的五彩繽紛的珊瑚和海洋生物。

Come and be mesmerized by these fabulous holiday retreats

Simplified Chinese translation:快来沉醉于这神话般幽静美丽的假期吧!

Traditional Chinese translation:快來沉醉於這神話般幽靜美麗的假期吧!

Langkawi

Langkawi is the largest of a multitude of islands that lie off the coast of Kedah state, in the far northwest of Peninsular Malaysia. The island comprises a jewelled setting of 99 islands. Langkawi is a versatile holiday destination with world-class infrastructure and facilities – a modern international airport, excellent roads, state-of-the-art marinas, budget hotels to award-winning luxurious resorts, superb golf courses and a host of recreational activities.

Simplified Chinese translation:兰卡威是最大的,小岛最多的海岛,位于马来西亚半岛西北部,吉打洲彼岸。这个海岛由99个小岛组成。兰卡威是个不能错过的旅游景点,它拥有世界级的基本设施与设备:先进的国际机场,完善的道路交通,系统的码头运输,廉价舒适的宾馆至得过大奖的豪华酒店以及曾举办过数次国际比赛的高尔夫球场。

Traditional Chinese translation:蘭卡威是最大的,小島最多的海島,位於馬來西亞半島西北部,吉打洲彼岸。這個海島由99個小島組成。蘭卡威是個不能錯過的旅遊景點,它擁有世界級的基本設施與設備:先進的國際機場,完善的道路交通,系統的碼頭運輸,廉價舒適的賓館至得過大獎的豪華酒店以及曾舉辦過數次國際比賽的高爾夫球場。

Visitors arriving by sea will disembark at the jetty in the main town of Kuah. Located southeast of the island, the town houses many hotels and shopping centres. A large prominent statue of an eagle, situated at the popular Eagle Square is visible from afar when approaching the island. According to local folklore, Langkawi derived its name from the eagle or helang.

Simplified Chinese translation:从海路前来的游客将搭乘渡轮在兰卡威主要的市镇-瓜镇上岸。瓜镇位于兰卡威的东南部,拥有许多酒店以及购物中心。其最显著的地标是一个巨鹰雕像,位于著名的老鹰广场,未抵达此岛时从远处已经可以眺望得到。依据当地的民间传说,兰卡威的名字原来是“老鹰”的意思。

Traditional Chinese translation:從海路前來的遊客將搭乘渡輪在蘭卡威主要的市鎮-瓜鎮上岸。瓜鎮位於蘭卡威的東南部,擁有許多酒店以及購物中心。其最顯著的地標是一個巨鷹雕像,位於著名的老鷹廣場,未抵達此島時從遠處已經可以眺望得到。依據當地的民間傳說,蘭卡威的名字原來是“老鷹”的意思。

Langkawi’s idyllic beaches are perfect settings for a fun-filled vacation. Tanjung Rhu Beach, 22 km north of Kuah, is fringed by casuarinas from which the beach gets its name. A perfect place for a picnic, this wide sandy beach offers unmatched pristine tranquility. The sunset here at dusk, in a blaze of orange and red is truly a spectacular sight

Simplified Chinese translation:兰卡威美丽动人的沙滩是度假胜地,从瓜镇北上两公里就到达了丹容鲁,它由海水环绕着,因此而得名。这是个理想的野餐地点,广阔的沙滩与宁静的原始味道形成强烈的对比。黄昏的日落,丹容鲁笼罩在橙黄色的落日余晖下,形成一幅美丽的风景画。

Traditional Chinese translation:蘭卡威美麗動人的沙灘是度假勝地,從瓜鎮北上兩公里就到達了丹容魯,它由海水環繞著,因此而得名。這是個理想的野餐地點,廣闊的沙灘與寧靜的原始味道形成強烈的對比。黃昏的日落,丹容魯籠罩在橙黃色的落日餘暉下,形成一幅美麗的風景畫。

On the western coastline of Langkawi, lie the beaches of Datai, Kok, Burau Bay and Tengah. Enjoy a round of golf at the 18-hole course at Datai Bay and tee off against Langkawi’s scenic backdrop. Those who wish to spend their day at Burau Bay can enjoy horseback riding while visitors to Tengah Beach can hire a boat and go island hopping. Kok Beach is the location of Telaga Harbour Park, a marina-cum-resort with ample facilities

Simplified Chinese translation:在兰卡威西海岸线,有达泰、郭、布兰湾及登亚海滩。在达泰海湾打一个18洞高尔夫球,让兰卡威美丽的景色作为你的背景。如果有兴趣,您可以到布兰湾骑马,而到登亚海滩则可以租一艘船环岛游。郭海滩位于德拉可海港公园,是个有丰富活动的海湾旅游胜地。

Traditional Chinese translation:在蘭卡威西海岸線,有達泰、郭、布蘭灣及登亞海灘。在達泰海灣打一個18洞高爾夫球,讓蘭卡威美麗的景色作為你的背景。如果有興趣,您可以到布蘭灣騎馬,而到登亞海灘則可以租一艘船環島遊。郭海灘位於德拉可海港公園,是個有豐富活動的海灣旅遊勝地。

Cenang Beach is only 3 km from the Langkawi International Airport and is the most developed of the beach areas housing several luxury class hotels and dozens of budget chalets and restaurants. There are plenty of water sports available on this popular beach providing fun and excitement for all.

Simplified Chinese translation:遮让海滩离兰卡威国际机场只有3公里,是当地发展最快的海滩地区之一,有许多著名豪华的度假酒店,亦有价格实惠的度假屋及餐厅。这些著名的海滩皆准备了许多海上活动与运动,让游客参与及享受其中的乐趣。

Traditional Chinese translation:遮讓海灘離蘭卡威國際機場只有3公里,是當地發展最快的海灘地區之一,有許多著名豪華的度假酒店,亦有價格實惠的度假屋及餐廳。這些著名的海灘皆準備了許多海上活動與運動,讓遊客參與及享受其中的樂趣。

First-class accommodation in modern hotels or comfortable chalets is available around the island. Restaurant outlets in the hotels and outdoors serve a variety of local and international fare with live music and an energetic ambience

Simplified Chinese translation:在岛上很容易找到一流的先进酒店及舒适的度假屋。酒店内外的餐厅都提供本地或国际美食。在现场演奏的音乐衬托下,营造出一种气氛。

Traditional Chinese translation:在島上很容易找到一流的先進酒店及舒適的度假屋。酒店內外的餐廳都提供本地或國際美食。在現場演奏的音樂襯托下,營造出一種氣氛。

Go snorkelling and diving in the Payar Island Marine Park, 19 nautical miles south of Langkawi. Segantang Island, Kaca Island and Lembu Island are other islands that make up the Marine Park. For those shy of the sea, hop into a glass-bottomed boat and watch the underwater world unfurl below. Speedboats or catamarans shuttle visitors from Langkawi to the Marine Park within an hour.

Simplified Chinese translation:到兰卡威南部19海里的巴雅岛海洋公园做深潜与浮潜。海洋公园还包括希干冬岛、玻璃岛及牛岛。生性畏水的,可以跳进底部以玻璃制造的船只,在船内观赏海底世界。每隔一小时皆有快艇和双体船往返兰卡威及海洋公园。

Traditional Chinese translation:到蘭卡威南部19海裏的巴雅島海洋公園做深潛與浮潛。海洋公園還包括希幹冬島、玻璃島及牛島。生性畏水的,可以跳進底部以玻璃製造的船隻,在船內觀賞海底世界。每隔一小時皆有快艇和雙體船往返蘭卡威及海洋公園。

Langkawi offers a back-to-nature experience for all. From waterfalls to mysterious caves, visitors will discover that Langkawi is more than a beach lovers’ paradise.

Simplified Chinese translation:不论您是什么年龄,兰卡威都可以让您体验到重回大自然怀抱的感觉,在兰卡威海底世界可以发现品种多样的水栖生物。

Traditional Chinese translation:不論您是什麼年齡,蘭卡威都可以讓您體驗到重回大自然懷抱的感覺,在蘭卡威海底世界可以發現品種多樣的水棲生物。

There are a host of themed attractions in Langkawi providing excitement for young and old travellers alike. Come and discover the variety of aquatic life at the Underwater World Langkawi. This largest public aquarium in the country features stingrays, sharks, moray eels and green turtles together with exotic fishes and sea plants

Simplified Chinese translation:这个国内最大的大众水族馆内有黄貂鱼、鲨鱼、海鳝以及绿海龟,也饲养了外国的鱼类品种及海底植物。

Traditional Chinese translation:這個國內最大的大眾水族館內有黃貂魚、鯊魚、海鱔以及綠海龜,也飼養了外國的魚類品種及海底植物。

There are also interesting handicraft centres and souvenir shops located around the island offering items such as batik outfits and silverware. Cultural performances and batik workshops can be enjoyed at these centres.

Simplified Chinese translation:岛上有很多手工艺品及纪念品购物中心,商品包括芭迪以及银器。在这些地方还有艺术表演及芭迪作坊。

Traditional Chinese translation:島上有很多手工藝品及紀念品購物中心,商品包括芭迪以及銀器。在這些地方還有藝術表演及芭迪作坊。

Those who wish to be pampered with a relaxing massage amidst the lush backdrop of the rainforest, can head to the numerous spas on the island

Simplified Chinese translation:那些想要放松身心的游客,可以在岛上享受到以热带雨林为背景的优质按摩服务。

Traditional Chinese translation:那些想要放鬆身心的遊客,可以在島上享受到以熱帶雨林為背景的優質按摩服務。

With an attractive range of duty-free goods to choose from in Langkawi, shopping here is a real treat. From pewter and perfumes to liquor and leather, the attractive prices make shopping irresistible!

Simplified Chinese translation:在兰卡威,由于免税,购物成了游客的最爱,从锡器到香水、烟酒,其价格充满了诱惑力。

Traditional Chinese translation:在蘭卡威,由於免稅,購物成了遊客的最愛,從錫器到香水、煙酒,其價格充滿了誘惑力。

Getting There

Simplified Chinese translation:如何前往

Traditional Chinese translation:如何前往

By Road

Simplified Chinese translation:陆路

Traditional Chinese translation:陸路

Visitors travelling by road have to drive to Kuala Kedah or Kuala Perlis, the main take-off points by ferry to Langkawi. The journey from Kuala Lumpur to Kuala Kedah takes about six hours while Kuala Perlis is another hour away.

Simplified Chinese translation:以陆路前往的游客必须驾车到瓜拉吉打或瓜拉玻璃市,然后乘渡轮前往兰卡威,从吉隆坡前往瓜拉吉打车程约6小时,而到瓜拉玻璃市则需多花一小时。

Traditional Chinese translation:以陸路前往的遊客必須駕車到瓜拉吉打或瓜拉玻璃市,然後乘渡輪前往蘭卡威,從吉隆玻前往瓜拉吉打車程約6小時,而到瓜拉玻璃市則需多花一小時。

By Air

Simplified Chinese translation:飞机

Traditional Chinese translation:飛機

Malaysia Airlines and budget carrier AirAsia provide direct ir services from the Kuala Lumpur International Airport (KLIA) to Langkawi. There are direct flights to Langkawi from London twice a week

Simplified Chinese translation:马来西亚航空提供从吉隆坡国际机场到兰卡威的往返航线。而提供廉价航空服务的亚洲航空则提供来回吉隆坡廉价终站至浮罗交怡的航空服务。

Traditional Chinese translation:馬來西亞航空提供從吉隆玻國際機場到蘭卡威的往返航線。而提供廉價航空服務的亞洲航空則提供來回吉隆玻廉價終站至浮羅交怡的航空服務。

By Rail

Simplified Chinese translation:铁道

Traditional Chinese translation:鐵道

Keretapi Tanah Melayu (KTM) or Malayan Railway provides economical and comfortable rail services from Kuala Lumpur to Alor Star in Kedah and Arau in Perlis (north of Kedah). From these points, take a taxi or bus to Kuala Kedah and Kuala Perlis for your ferry to Langkawi

Simplified Chinese translation:马来西亚铁道局提供从吉隆坡到吉打洲的亚罗市打以及玻璃市洲(吉打北部)的亚劳的经济又舒适的火车路线。从这些终点站可搭乘计程车或巴士到瓜拉吉打或瓜拉玻璃市,再乘浅轮到兰卡威。

Traditional Chinese translation:馬來西亞鐵道局提供從吉隆玻到吉打洲的亞羅市打以及玻璃市洲(吉打北部)的亞勞的經濟又舒適的火車路線。從這些終點站可搭乘計程車或巴士到瓜拉吉打或瓜拉玻璃市,再乘淺輪到蘭卡威。

By Sea

Simplified Chinese translation:海路

Traditional Chinese translation:海路

Express ferries provide regular services daily to Langkawi from both Kuala Kedah and Kuala Perlis. The journey takes about 1 hour 15 minutes and 45 minutes respectively. From Penang to Langkawi the ferry takes 2 hours 30 minutes. The island is also a stopover for Star Cruises, one

of the largest luxury cruise lines in the world

Simplified Chinese translation:瓜拉玻璃市或瓜拉吉打皆有多次到兰卡威的快捷渡轮服务,行程各约1小时15分钟到45分钟,从槟城到兰卡威的渡轮服务需时2小时30分钟。世界上最大的豪华油轮之一,丽星邮轮,也在浮罗交怡停泊。

Traditional Chinese translation:瓜拉玻璃市或瓜拉吉打皆有多次到蘭卡威的快捷渡輪服務,行程各約1小時15分鐘到45分鐘,從檳城到蘭卡威的渡輪服務需時2小時30分鐘。世界上最大的豪華油輪之一,麗星郵輪,也在浮羅交怡停泊。

Filed Under: Freelancers

Tags:

About the Author: An expert in making money online, a freelance English-Chinese translator with 8 years experiences.

RSSComments (0)

Trackback URL

Leave a Reply




If you want a picture to show with your comment, go get a Gravatar.

Please copy the string WiyTKw to the field below: